Skip to content

不要用「外人さん」這個說法?

2018/02/07

某天日文課,同學說著自己和日本人朋友見面的事。

同學H:「因為日文不好,所以跟日本人朋友說話的時候,一直覺得會造成他的困擾,
所以都用英文溝通。」

我笑說:「怎麼會呢?有點想太多唷。難得認識了日本朋友呀當然要多說日文啊。
舉個例子,如果立場對調,有個外國人跟我們說中文,雖然不是很順也没關係吧?
我們也不會覺得困擾啊?就差不多是一樣的感覺。」

老師:「對啊,而且你這麼努力說日文還覺得困擾的話說不過去啦,
對方應該覺得很開心才對。
不過,徐桑,不要講『外人さん』比較好喔,說『外國人』就可以了。」

我:「為什麼?怎麼了嗎?」

老師:「『外人さん』的話,是有點看不起人,差別用語的感覺。」

我:「我以為有『さん』就沒關係了?不是比較有禮貌嗎?難道不是嗎?」

老師:「不是這樣的喔,調整一下比較好。」

有點驚訝。因為印象中我聽的當下不覺得是差別用語,今天是偶然下脫口而出。
本來還以為是對於日本人來說,我也是外國人,所以才可能不能講『外人さん』這個字。

因為今天的老師是台灣人,也不是說不相信老師,只是覺得日文的問題還是問問日本人。
舉例來說,『外国人の方』跟『外国人』的說法,都比『外人さん』來得好嗎?

有趣的是,我在Lang-8貼出這篇日記後,意外引起一些迴響

有個朋友特地也寫了一篇文章,說他很意外一個外國人是怎麼會知道『外人さん』這個詞的。

我也解釋是因為京都打工的料亭,女將、前輩、洗碗的老奶奶都曾經這麼講。
而我就是覺得料亭的用語一定是有禮貌的,不管三七二十一就記下就對了。

我跟女將偶爾還會有這樣的對話:(好難翻譯XD)

以前女将さんと話す時、私も時々「...今晩外人さんの予約が入ってきたー...」と言ったら、
女将さんは笑って言って
「徐さんも外人さんじゃない?...www」と言って、
「あ、それはそうですねwww」と
こういう感じの会話になりました。

也因為朋友的這篇文章,我也去問了一些身邊認識的日本人,包括公司上司,
結果上司們跟我說,這詞聽過但沒用過,有一位還說:

「聽是聽過,但我個人到目前為止都沒用過。」太有趣了!這個字是怎麼一回事?

我也跟線上的日文老師討論了這篇文章,他先是幫我修飾文章本身的用詞錯誤,還有順一下句子讓文章結構比較好懂,接著又花了一點時間聊了『見下す(みくだす)』,是不是一定帶有歧視,以及有時候可能是言者無意聽者有心的誤會。

而這位老師(關西人)是常用這個詞的,但他說,他本身是沒有惡意,可是聽的人會怎麼想不知道,所以會避免在外國人面前講這個字眼。

他還舉個例子,譬如說如果他在我面前就直接說我『外人さん』,
我哈哈大笑(我的確大笑了)當然是我不介意,但如果今天我是會介意的人的話呢?

他個人不覺得『GAIJINN SAN』這詞是差別用語。
但他也不否認早期這個字或許帶有那麼點排他意味在。

因為漢字的關係大概是可以理解的老師想講的,就很像是融不進日本人圈子一樣吧,或許『外人さん』就是讓人覺得被隔離在圈子外。這個也真的不是聽不聽得懂這種簡單二分法程度的東西了。

其實就像我也覺得中文「外公」「外婆」「外孫」真的是TMD排他用語XDD
但好像也不能怎樣。

總之,過去的經驗讓我意外矇到一個有趣的單字,真是學到很多。

.

.

fea@學無止境學無止境

廣告

『外国人』と『外人さん』という言い方

2018/02/07

ある日、日本語の授業で、クラスメイトは日本人の友達と会った時の話をしました。

クラスメイトHさん
「日本語が下手ですから、日本人と話す時、いつも、相手に迷惑をかけては申し訳ないので、代わりに英語で話します。」と言いました。

私は微笑んで
「ちょっと考えすぎだと思います。せっかく日本人の友達を作ったのに。例えば立場を代えて、ある外人さんが私達に中国語で話してきたら、あまり上手じゃなくても構わないんじゃない?私達は絶対に迷惑だと思わないでしょう?それと同じですよ。」と言いました。

先生
「そうですよ、精一杯日本語で話したら、日本人の友達は嬉しいと思いますよ。
でも徐さん『外人さん』と言うのはやめてください。『外国人』と言う方がいいです。」


「どうしてですか?」

先生
「『外人さん』という言葉は差別用語ですよ、下に見ている感じです。」


「『さん』とつけたから、丁寧な感じだと思っていたけど。そうではないでしょうか?」

先生
「そうではないですよ。直してください。」

本当にびっくりしました。もともとは、外人さんは差別用語じゃないと思っていました。
まあでも、日本人とっては自分も『外人』だから、他の外国人に『外人さん』は使わないほうがいいかもしれません。

その日の先生は台灣人だから、信じてないわけではないけど、日本の方に聞きたいですね。

「外人さん」という言葉より「外国人の方」や「外国人」のほうがよいでしょうか?

.

.

fea@日文練習

後記:「外人さん」という言葉は関西で使われていますか?

那貴到掉渣的行草課

2017/08/27

今年很久沒發文,太忙了,另外是需要沈澱一點東西,只是沒想到久久沒發文的第一篇是要來抱怨。

—–想學寫字

話說在日本時就在幫料亭寫酒單,寫菜單。
但我已經疏於寫毛筆字很久了,除了小時候被爺爺訓練的那段日子;
一直以來只寫過楷書,行書草書我個人一直是覺得小朋友路沒走沒穩就想要跑要飛怎麼可能~
而且我的字一直沒能穩定在框架裡,每個字看起來的份量都不一樣,哈哈。

基本上字好看的話也就不用拍這種角度騙人了,呵呵。
就是乍看下好像還頗有一回事,唬唬人還可以。

但老哎字不好看也沒用啊,還是得練得學,
買過字帖(但不知道該怎麼臨摹)
迷瘦金體有老師曾說要先學禮器碑,但也不知其所然字體買回家也沒能寫碑體(轉折習慣不一樣)
也買過日本版的美文字教學書回家練(因為我也想練練日文字)
寫來寫去總覺得是差在哪裡呢?
( 以前阿公會唸我的字要叫箍桶的來箍,現在應該是不用箍了吧…)

然後某天,在Facebook的廣告看到一個好吸引人的鋼筆課,開的課程非常豐富,
從基本鋼筆教學外,還有行草書教學,還有英文的草書以及花式字體,似乎國外的人也多慕名而來,
超心動的,而且是一個下午的密集班,對於很難撥時間的我超合適。

想說行草如此博大精深,可以濃縮為一下午的精華班想必非常精彩,
但是,書法沒基礎的人可以報名嗎?如果書法得有基礎要到怎樣程度才可以報名?
到底有沒有基本門檻?然而

課程的價錢也真不是普通的貴…

那個費用已經等同我去上一期Amos老師的Bootstrap或是任何可以增進我工作技術的課程了,
(動態CSS我超想上的)
寫字只是我個人的興趣,我需要為興趣砸這筆費用嗎?

依照我過往的經驗,如果老師真的好,一句話、一個觀念的矯正,其實可以打通過往自學的盲點
講出來不值錢,融會貫通後也還要再憑藉多多練習,成長會更快是真的。

就像我大學買游閔州老師Photoshop的書自學,開始工作後第一次去上了游閔州老師的實體課,
當時初進階都報了,事後也確實在實體課收益良多。

30h+30h/ 學費印象中約2萬。
2006年的事了,這位老師現在在做線上課程,不二話,我到現在也是非常推薦。
同事朋友只要說想學Photoshop的,力推游閔州老師。

—–回到行草這個寫字課程—–

它可是4h就將近台幣8,000(可不是日幣8,000),我不得不猶豫很久,
還加了LINE,在LINE上面當了幾分鐘奧客

還因為一度颱風來害我想說課會延期嗎?等等等等
所幸一切如期舉行。

—–(一度不知道該怎麼繼續往下寫

先說我對教室的感覺好了,的確是很用心佈置的教室,就像博物館看到的那種外國西洋式的書房,
有典雅的木質書櫃、書桌,陳列非常多鋼筆以及墨水,還有很多裝飾的物。

教材拿到手上時,第一個念頭是,嗯?就這麼少?
教室簡介3張(A4)
蘭亭集序簡介1張(A4)
字帖練習紙2張(A4)
不同字帖擷取出來的18個文字1張(A5)
握筆姿勢說明1張(A5)
毛筆字體V.S硬筆書法1張(A6)
行楷書示範8個字1張(A6)

一支筆身以和紙包覆設計的自來水毛筆,和一支教室主推的鋼筆。
鋼筆每隻老師都有親自試寫校正過,毛筆則是日本的…以下略
(鋼筆的價值我是不知道拉,但這支和紙的自來水毛筆我知道價格約550日幣左右吧。
祇園那帶很多商店都在賣,因為它無法換墨水匣所以我一直都沒有考慮買這種很拋棄式又不環保的筆)
(好拉其實墨水匣也沒多環保,只是比起沒水要丟整支筆而言)
(但我不知道教室為什麼要講這毛筆多怎樣多好之類的…應該也還好吧…)

恩,沒關係沒關係,我相信老師講課會更精彩!
主角是課程,我又不是為了贈品來的。
(原本贈品什麼的我其實沒多在意,但教室一直在強調他的筆的話要不在意也是很難。)

首先老師先講述了一下文字的歷史,講述文字演變其實是先有行草才有楷書的,
楷書是確認了所有文字的筆畫,在這基礎下,自然就可以抓出行草的軌跡。
(學樂器也要知道樂理的,不是一直練琴練琴就可以。)

也講了古鋼筆的使用注意,握筆方式等等。
(第一次玩沾墨的鋼筆是還頗有趣。)

這邊我推崇他的數位教學,因為藉由投影到大螢幕,很多細節會比老師親自示範還來得清楚,
同時我也覺得很棒啊,這樣省下老師示範的時間跟程序,相信老師也可以更著重在學生個別的指導
(我也備過課,知道備課跟做講義的辛苦)

且今天來的人數也不多7~8位,算小班吧,老師說其他課程都很多人的樣子。
不過稍微覺得老師上課節奏有點小慢就是了。

譬如說,在講蘭亭集序,講著即使是同一個字都有不同的寫法跟味道。
(嗯?這邊我比較不懂的是,本來人就不是機器啊,同一個字就算同一個人寫當然會不一樣)

然後要大家練習寫字,利用講義給的帖子去感受不同的「天」&「之」的寫法。
(呃…就這區塊?不到A6的區塊?練2個字?)
(嗯,相信專業相信專業…)

然後針對A4習字帖講義上的「対」「退」「番」「点」「地」「思」「妥」「危」「官」「居」這些字來練習。
配合影片練習筆順跟軌跡,如果有看不懂的地方隨時舉手,可以重複播放影片。


超努力的一直寫,一張哪夠啊。空白地方也不放過。

同時因為老師說可能會因為舊有習慣的影響,如果練習時還是用以前的握筆方式,練太多也沒用。
所以非常小心翼翼地寫。
然後注意到老師會下來一桌一桌看同學的握筆跟寫字,
想說等等也會輪到我,更是埋頭大寫特寫。

中間有下課時間,但下課時間的開始跟結束都不是很明確。
我不想浪費時間想說總之先練習,要看周邊最後要離開前再說。

老師也跟同學聊聊寫字或是想讓家裡小朋友學寫字等等話題,講什麼有些家長就只把小朋友丟來寫字,
結果是自己跑去打麻將的貴婦生活,他說最好大人小孩一起寫,那是一種身教跟言教。
引導小朋友寫字將來受益無窮等等等。

我的課便宜的還沒人上,滿班的都是貴的課程,貴的課程就可以搭配好一點的鋼筆,可能大家覺得物超所值吧...說

說真格的,有些話題如果是課堂空隙間暖暖場也罷。

同學也不少出去看習字帖拉、購買習字帖等等(班上也沒幾人,幾乎只剩我和1~2位同學在寫字)
課堂上老師也強調他挑的紙很適合鋼筆書寫,吸水但不泛墨,
磅數夠,是特別去紙廠篩選挑過的,紙也不便宜,不惜成本做好東西就是了。

老師看了兩桌的同學後,跳過我這桌的兩位同學,開始上課。
(登愣,有點傻眼,不過想想等會還有時間,老師應該是先進課程)

然後老師說,嗯這班同學程度不錯喔,或許我們可以多練一些字或講多一點。
其實中文字很多要全部寫完是不可能的,但可以從部首偏旁開始寫,部首練完,就有基本的文字組合了。
他設計的習字帖可以多多利用,比方說可以第1次用鉛筆寫,第2次用鋼筆寫,最後用毛筆寫,不要浪費。
(但我實際練習的感覺是,其實鉛筆鋼筆覆過去後,最後書法要辨識那筆跡有點困難)
(我的話寧可保留鋼筆一款,書法一款,以初學而言比較好辨識筆跡)

這就說是先寫部首,練練楷・行・草的不同寫法這樣。
默默的時間也過得很快,轉眼就下課時間了,然後我這桌,嗯,老師就跳過個別指導了。

—–

不得不說結束時我很悶,因為我今天到底上了什麼?而我又學到什麼?感覺沒什麼內容。
想著好吧,或許我程度不夠,還是回家多練字好了,練完才能說嘴。
有筆沒墨水也不能寫字,問問教室的墨水有沒有單瓶組合的好了
嗯?沒有單瓶?都是是一套的?
可以調色的墨水雖然很心動,但我非常自知我是一個初學者
還不用到玩墨水顏色的程度,來個單色墨水寫完再說。

但教室表示墨水沒有分開販售,那似乎也沒什麼好留戀,直接離開。
(後來繞去誠品買了一瓶墨水)
因為字帖太貴了,我個人覺得超出我能力範圍。
(基本上一套字帖都NTD1,000以上,嗯,是自己買不起不能酸別人賣得貴,
相信是用心設計的字帖要尊重智慧財產。)

雖然我不排除有些時候是得用貴的東西,你才會對東西有所珍惜跟警惕,才會認真的對待;
但以習字需要大量練習來看,要的是耐心跟毅力,
小時候爺爺總是收集了大量廣告紙不管是普通紙還雪桐紙,畫格子寫字讓我從描寫開始,
但我就貪玩沒下苦功跟心思;

工欲善其事必先利其器,用好筆來練字也是一種方式,
普通的筆也不是不能練,一分錢一分貨,最後總是會知道好的東西價值在哪,貴在哪裡。

但這課貴的價值在哪裡我真的無法感受,如果我還能算有點點基礎,
我真不覺得如果我今天程度是0,我上完這課真的可以寫行草?

撇開後來我還去看了網站上的介紹,很疑惑為什麼行草課搭配的筆不是行草書古式鋼筆,
而是花式字體古鋼筆?
(可能我是初學者只會看人家鋼筆寫美美的書法字的表面結果,搞不好這才是基礎)

因為用古鋼筆我怎麼勾勒都少了類書法的那種筆鋒的感覺,感覺只有定在筆的骨格而已。

課結束後隔天,我去香港赴女將的約,在飯店把餘下的酒單寫完。
然而,也不覺得有什麼改變,就約是在「灬」、「心」、「土」偏旁、「田」這幾個字的筆順
稍有改善過往的盲點外。

沒有我個人覺得很深刻且突破性的發展

從行銷來看,我覺得他是個包裝的很成功的案子,我無意詆毀專業,講師的專業是感受得到的,
只是針對課程設計面,在一開始沒有把學員的程度區分開來,課堂節奏鬆散不扎實,
小班制沒能得以感受小班的精緻,都讓我覺得頗失望。

而我第一次就上了最貴的課了,不得不說我真的失望到對於其他課程都興致缺缺了。
如果其他課程也是這樣的步調的話,那只能說有閒錢有餘力,就聽一堂最基本的課程就可以了吧。

這樣的課程跟費用,我覺得或許等同去鋼筆專門店,跟老闆好好問一支筆+買墨水,
然後買字帖回家自己練習也是一樣的。

.

.

.

fea@等同飛一趟大阪的機票代價

[TW]今年的代表字

2016/12/31

etsu

回首2016,試著寫下自己今年的代表字。
相較四年前意外從某個網站得到的「變」,
或許在那個迷惘的當下,傻傻的勇氣幸運地帶來不一樣的改變。

今年,下了很多決定。

一樣的迷惘一樣的不安,感謝家人的支持,
感謝朋友的相挺,也感謝未來工作上的新夥伴,
離目標雖然還有很長很長、很長的一段路。

身邊也還有很多事,愉快的不愉快的,
就算很狼狽,也期許自己一步一步向前跨越。

.

.

fea@而且「越」在日文裡還有一個意思,就當是隱藏版吧

[JP]今年の一文字

2016/12/31

etsu

2016年を振り返って、自分にとっての
「今年の一文字」を書いてみました。

4年前、「今年の一文字」というサイトから
意外にも「變(変)」ともらいました。
あの時確かにいろいろな「変化」を経験しました。
特に、日本へ行く事でした。

今年の「今年の一文字」は、「越」にしたいと思います

越える。
越す。
超越する。

目標までまだまだ遠いけど、
いろいろありますが、いろいろ頑張ります。

.

.

fea@還以為寫錯字哈,好險有異體字。

心遺留在外國的某方

2016/12/05

city

我想,我的心是遺留在外國的某方了,但我還是很喜歡台灣。
畢竟是培育了自己的土地。

有很多人默默地讓它更美好。

真的好希望路上車子可以少一點,摩托車少一點。
(雖然我已經等級晉升到可以騎U-bike從捷運站夜間抄小路飆車回家了)

噪音少一點,空氣好一點。
(我喜歡開窗,但伴隨風進來的還有車子的聲音)

鐵窗少一點,看板少一點,無謂的遮雨窗少一點,教堂有沒有這是文化差異倒是無妨…

.

.

.

然後,
板橋跟西班牙的街角也會一樣美麗吧,我想…

#不要彩繪一些有的沒的哩哩落落的
#感受減法的美好雖然看板是一種文化特色
#和周遭環境協調很難嗎
#的確很希望散步去家樂福購物的風景是右邊那種的

fea@板橋

「天之河」與「光之河」

2016/10/10
從去年在台灣創意週知道這個案例
我太喜歡了,一直想要寫一下。

和平多麽可貴,即使生活中遇到多少鳥事以及不愉快,
換個角度想想,也都是好值得珍惜的幸福。

大家知道大阪的「天之河傳說」的活動嗎?
非常漂亮的LED球燈,放流到河裡像星星碎片一樣,
重現了難以形容的夢幻風景。

另外,大家知道離台灣有16,462km遠的哥倫比亞
也有一個「光之河」的行動嗎?

哥倫比亞政府,和反政府左派游擊隊組織FARC已經內戰武力衝突了60年,估計喪失了數十萬人的性命。

為了阻止恐怖及暴力活動,他們請游擊隊的家人在特製的球中,
放入信,或者是隨身物品如十字架項鍊等,
在聖誕節時把這些球放流到游擊隊時常巡視的河川中。

夜晚,閃耀整個河川的,是乘載著眾多家族的思念,
想要傳達給那方重要家人的光球。

「回家吧。投誠吧。我們都在等你回家。」

這邊的國家,是涼風吹撫和家人在岸邊散步的風景;
那邊的國家,是引頸期盼河水可以帶回摯愛的家人的姿態。

這麼相似的光球,卻是兩方這麼不一樣的世界。
世界和平這麼一個夢幻的字眼,有機會實現嗎…

.

.

fea@PEACE